Informācija uzņēmējiem par BREXIT tēmu no ministrijas darbnīcas

03.04.2020
Informācija uzņēmējiem par BREXIT tēmu no ministrijas darbnīcas

Vispārīgu informāciju par Brexit iedzīvotājiem un uzņēmumiem var atrast Slovākijas Republikas Ārlietu un Eiropas lietu ministrijas tīmekļa vietnē (noklikšķiniet uz šeit ). Vai esat gatavs Brexit, veicot darījumus ar Apvienoto Karalisti? Pārbaudiet sevi: https: //ec.europa.eu/info/sites/info/files/brexit-preparedness-communications-checklist_v3_en.pdf

Saturs

es Pašreizējais statuss
II. Scenārijs, ja netiks panākta vienošanās par turpmākajām attiecībām
1. Preču imports un eksports
2. Importa un eksporta netiešie nodokļi (PVN un akcīzes nodokļi)
3. Preferenciāla preču izcelsme
4. Pakalpojumu tirdzniecība
5. Importa/eksporta licences, kas vajadzīgas saskaņā ar Savienības tiesību aktiem
6. E-komercija
7. Publiskais iepirkums
8. /> 9. par enerģijas izcelsmi no atjaunojamiem avotiem
10. Patērētāju tiesības pēc nopietna Brexit
11. Sazinieties ar


I. Pašreizējais statuss

Sakarā ar Apvienotās Karalistes iekšpolitisko satricinājumu, kas neļāva parlamentā apstiprināt izstāšanās līgumu, sākotnējais Brexit termiņš 2019. gada 29. marts tika pagarināts divas reizes pēc premjerministres T. Mejas lūguma. vispirms līdz 2019. gada 30. jūnijam un vēlāk līdz 2019. gada 31. oktobrim. 2019. gada jūlijā T. Meju premjerministra amatā nomainīja B. Džonsons, kurš atjaunoja atkārtotas sarunas par izstāšanās līgumu ar ES-27. Atkārtotās sarunas veiksmīgi noslēdzās 2019.gada oktobrī ar savstarpēju vienošanos par "Īrijas apdrošināšanu", kuras sākotnējais teksts bija galvenais iemesls iepriekšējiem neveiksmīgajiem balsojumiem par izstāšanās līgumu Lielbritānijas parlamentā. Tajā pašā laikā vienojās par jaunu Brexit datumu no 31. janvāra teksta iespējami lejupielādējiet šeit .

Izstāšanās līgumu apstiprināja gan Lielbritānijas parlaments, gan Eiropas Parlaments 2020. gada janvārī. Izstāšanās līgums paredz pārejas periodu no 1.2.2020 līdz 31.12.20 . Pārejas periodu var pagarināt, savstarpēji vienojoties. Pārejas periodā Apvienotā Karaliste ievēros ES tiesību aktus ("acquis communitaires"), taču vairs nevarēs piedalīties to izveidē vai izmaiņas.

Praksē tas nozīmē, ka pārejas periodā saimnieciskās darbības veicēju situācija de facto nemainās no situācijas pirms izstāšanās . Uzņēmēji varēs eksportēt savu produkciju uz Apvienoto Karalisti produktus no Apvienotās Karalistes un sniegt un saņemt pakalpojumus tādā pašā režīmā kā šodien, ti, bez papildu ierobežojumiem, ar esošiem un joprojām derīgiem sertifikātiem un licencēm. Uz šo tirdzniecību vairs nepiemērotu muitas nodokļus, importa kvotas vai papildu nodokļu režīmus vai citus šķēršļus. Ikdienas realitātē nekas nemainīsies, jo Apvienotajai Karalistei joprojām ir saistoši vienotā iekšējā tirgus noteikumi tirdzniecības un ekonomikas jomā.

Pārejas periodā ES un Apvienotā Karaliste veiks sarunas par līgumu par turpmākajām attiecībām , kam jāstājas spēkā pēc plkst. pārejas perioda beigas, t. j. ne agrāk kā līdz 2021. gada 1. janvārim. Attiecību līgumā tiks iekļauts arī Brīvās tirdzniecības līgums (BTN) . BTN jābūt pēc iespējas visaptverošam (pēc BTN ar Kanādu parauga), taču jebkurā gadījumā zemāka ekonomiskās sadarbības pakāpe nekā pašreizējais ES iekšējais tirgus. Tas nozīmē, ka topošais BTN var ietvert vairākus ierobežojumus savstarpējai preču tirdzniecībai tarifu, importa kvotu, netarifu ierobežojumu (sanitāri un fitosanitāri ierobežojumi, tehnisko standartu atzīšanas ierobežojumi utt.) vai izveides šķēršļu veidā. un izaugsmes pakalpojumu sniedzēju darbība.administratīvais slogs. Attiecībā uz pakalpojumu tirdzniecību BTN ļautu ES un Apvienotajai Karalistei uzņemties savstarpēju apņemšanos turpmāk nepiemērot nekādus protekcionistiskus vai diskriminējošus ierobežojumus, izņemot tos, kurus valsts nepārprotami rezervē t.s. rezervācijas dokumenti. BTN tipa līgumi tiek izmantoti arī noteikumos par sadarbību pakalpojumu tirdzniecības regulēšanā, resp. par sadarbību strīdu risināšanā.

Izstāšanās līgumā ir iekļauta arī " īru valoda kas būs spēkā arī tad, ja netiks panākta vienošanās par turpmākajām attiecībām. "Īru apdrošināšana" ir spēkā vismaz 4 gadus no 2021. gada 1. janvāra, ja vien turpmākajā attiecību līgumā nav noteikts citādi. Apdrošināšana atstāj Ziemeļīriju ES vienotajā tirgū, kas praksē nozīmē, ka uz robežas starp Īrijas Republiku un Ziemeļīriju netiks veiktas preču vai personu pārbaudes.


II. Scenārijs gadījumā, ja netiks panākta vienošanās par turpmākajām attiecībām


Pašreizējā informācija no Eiropas Komisijas par scenāriju bez vienošanās par turpmākajām attiecībām:



1. PREČU IMPORTS UN EKSPORTS



Ja netiks panākta vienošanās par turpmākajām attiecībām vai brīvās tirdzniecības nolīgums, ES un Apvienotā Karaliste kļūs par nesaistošām valstīm. pārejas perioda beigas.savstarpējs tirdzniecības līgums. tas nozīmē, ka savstarpējās tirdzniecības attiecības regulēs tikai Pasaules Tirdzniecības organizācijas (PTO) noteikumi un abas puses tirdzniecībā viena otrai piemēros tādus pasākumus, kādus ES pašlaik piemēro citām trešām valstīm, ar kurām tai nav preferenciālas tirdzniecības. līgumiem. Preču tirdzniecībā tas jo īpaši attiecas uz ievedmuitas nodokļiem, kā arī muitas formalitātēm un procedūrām, kas saistītas ar preču izlaišanu.

Apvienotā Karaliste vienpusēji pieņems savus pagaidu ievedmuitas nodokļus, kas būs spēkā ne ilgāk kā 1 gadu : pašreizējie ES tarifi, bet tiks piemēroti tikai jutīgām precēm : liellopu gaļa un cūkgaļa, jēra gaļa, mājputni, zivis, sviests, siers, pārtikas tauki un eļļas, cukurs, rīsi , banāni, etanols, alkoholiskie dzērieni, automašīnas (sastāvdaļas netiks aplikti ar nodokli), keramika, mēslojums, degviela, tekstilizstrādājumi un apģērbs, riepas. Tarifi attieksies uz importu no visām nepreferenciālajām valstīm, tostarp ES 27 . Tarifu preferences attieksies tikai uz importu no valstīm, ar kurām Apvienotā Karaliste jau ir noslēgusi sarunas par preferenciālajiem tirdzniecības nolīgumiem (piemēram, Čīle, Šveice, Izraēla, Fēru salas, DĀA valstis – Austrumu un Dienvidāfrika) un no dažām jaunattīstības valstīm saskaņā ar Vispārējo preferenču sistēmu. Tajā pašā laikā Apvienotā Karaliste pārņems no ES antidempinga un kompensācijas maksājumus 43 precēm, uz kurām attiecas aizsardzības pasākumi ES pret un subsidēto importu no trešām valstīm (neattiecas uz importu no ES-27).

Paralēli pagaidu maksājumu piemērošanai Apvienotā Karaliste turpinās sarunas PTO par saviem jaunajiem saistību instrumentiem, kas ietver arī jaunus galīgos maksājumus. Ir iespējams jaunākais Apvienotās Karalistes GATT un GATS saistību projekts, kas apspriests PTO vietnē https: // www . gov.uk / valdība / publikācijas / uk-goods-and-services-schedules-at-the-wto . Pieņemot jaunos Apvienotās Karalistes instrumentus saistībā ar PTO saistībām, pagaidu maksājumi beigsies un galīgie maksājumi stāsies spēkā.

Dažām precēm Apvienotā Karaliste var viegli atkārtot ES saistību sarakstā iekļautos nodokļus (kā minēts iepriekš). Tomēr tas nav iespējams precēm, uz kurām attiecas tarifs. Tarifu kvota nozīmē, ka noteiktu preču daudzumu var importēt ar samazinātu vai nulles nodokļa likmi. Ja šo preču imports sasniegs tarifu kvotas līmeni, tām tiks piemērota augstāka tarifa likme. PTO ietvaros ir noteiktas tarifu kvotas, kas atbilst 28 dalībvalstu ES pieprasījumam. Brexit kontekstā ES tās piešķirs esošās tarifu kvotas, kas pašlaik ir paredzētas ES 28valstīm. Tomēr par sadalīšanas metodi jāvienojas attiecīgajām PTO dalībvalstīm , tāpēc ES pašlaik risina sarunas ar tām par šo jautājumu. > Ja nav iespējams noslēgt līgumus par tarifu kvotu piešķiršanu ar visām attiecīgajām PTO dalībvalstīm dienā, kad PTO koncesiju un saistību harta ES vairs netiek piemērota Apvienotā Karaliste, ES vienpusēji piešķir tarifu kvotas metodoloģijai, kas atbilst GATT 1994 XXVIII panta prasībām 2013.–2015. ). Pašreizējās tarifu kvotas ES-28 ir norādītas Slovākijas Republikas Finanšu direktorāta tīmekļa vietnē transportēts uz ES muitas teritoriju no šīs teritorijas vai ko paredzēts eksportēt no šīs teritorijas transportēšanai uz Apvienoto Karalisti, ir muitas uzraudzībā un var pakļaut muitas kontrolei saskaņā ar Regulas (ES) Nr 952/2013 (2013. gada 9. oktobris), ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu. Tas cita starpā nozīmē, ka tiek piemērotas muitas formalitātes, jāiesniedz muitas deklarācijas un muitas dienesti var garantēt jebkuru vai esošu muitas parādu.

Precēm, kuras importē ES muitas teritorijā no Apvienotās Karalistes, attiecas Padomes Regula (EEK) Nr. 2454/93. Padomes 1987. gada 23. jūlija Regula (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu. Tas nozīmē piemērojamo pienākumu izpildi .

Noteiktām precēm, ko ieved ES vai izved no Apvienotās Karalistes, aizliegumi vai ierobežojumi sabiedriskās kārtības vai sabiedriskās drošības, cilvēku, dzīvnieku vai augu veselības un dzīvības aizsardzības vai nacionālo bagātību aizsardzības apsvērumu dēļ. Saraksts ar šādiem aizliegumiem un ierobežojumiem ir publicēts ĢD TAXUD tīmekļa vietnē un ir pieejams:

Apvienotās Karalistes izcelsmes preces, kas ir iekļautas precēs, kuras eksportē no ES uz trešām valstīm, vairs netiks uzskatītas par "ES saturu" ES kopējās tirdzniecības politikas nolūkos. Tas ietekmē ES eksportētāju spēju kumulēt Apvienotās Karalistes izcelsmes preces un var ietekmēt to preferenciālo likmju piemērošanu, par kurām Savienība vienojusies ar trešām valstīm.



2. NETIEŠIE NODOKĻI (PVN A IMPORTA UN EKSPORTA NODOKĻI



Preces, kuras tiek ievestas ES nodokļu (PVN) teritorijā no Apvienotās Karalistes vai tiek nosūtītas vai transportētas no ES nodokļu (PVN) teritorijas uz Apvienoto Karalisti, tiks uzskatītas par preču importu vai eksportu. Apvienotajā Karalistē saskaņā ar direktīvu 2006/112 / EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (turpmāk – PVN direktīva). Tas nozīmē, ka ir jāiekasē PVN par importu, kamēr eksports ir atbrīvots no PVN .

Nodokļa maksātāji, kas vēlas gūt labumu no kādas no PVN direktīvas XII sadaļas 6. nodaļas īpašajām shēmām (tā sauktā vienkāršotā vienotā kontaktpunkta jeb “MOSS” shēma) un kas nodrošina telekomunikācijas, televīzijas un radio apraidi vai elektroniskos pakalpojumus neapliekamām personām ES, tām būs jāreģistrējas saskaņā ar MOSS kādā ES dalībvalstī.

Apvienotajā Karalistē reģistrētas nodokļa maksātājas, pirkt preces un pakalpojumus vai importēt ar PVN apliekamās preces ES dalībvalstī un, vēloties pieprasīt šī PVN atmaksu, vairs nevarēs to izdarīt elektroniski saskaņā ar Padomes Direktīvu 2008/9/EK, bet tā ir jāpieprasa saskaņā ar ar Padomes Direktīvu 86/560/EEK. Dalībvalstis saskaņā ar šo direktīvu var noteikt, ka atmaksa ir atkarīga no savstarpības.

Uzņēmums, kas reģistrēts Apvienotajā Karalistē un veic ar nodokli apliekamus darījumus ES dalībvalstī, var pieprasīt šai dalībvalstij iecelt nodokļu pārstāvi kā personu, kas ir atbildīga par PVN samaksu saskaņā ar PVN direktīvu.

Preču pārvietošana, ko ieved ES akcīzes teritorijā no Apvienotās Karalistes vai tiek nosūtīta vai transportēta uz Apvienoto Karalisti no ES akcīzes teritorijas, tiks uzskatīta par akcīzes preču importu vai eksportu. nodoklis saskaņā ar Padomes Direktīvu 2008/118/EK 2008. gada 16. decembris par vispārējo akcīzes nodokļu sistēmu. Tas cita starpā nozīmē, ka akcīzes preču aprites kontroles sistēma (EMCS) pati par sevi vairs neattieksies uz apturēto akcīzes preču pārvietošanu no ES uz Apvienoto Karalisti, šī pārvietošana tiks uzskatīta par eksportu, izbeidzot akcīzes nodokļa uzraudzību. izstāšanās no ES vietā. Tāpēc akcīzes preču pārvietošanai uz Apvienoto Karalisti būs nepieciešama eksporta deklarācija, kā arī elektroniskais administratīvais dokuments (e-AD). Pirms akcīzes preču transportēšanas no Apvienotās Karalistes uz ES būs jānokārto muitas formalitātes, pirms tās varēs transportēt EMCS sistēmā.

Muitas procedūras pēc Brexit: https://www.financnasprava.sk/sk/danovi-a-colni-specialisti/clo/brexit .

https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/calculation-customs-duties/rules-origin/general-aspects-preferential-origin/arrangements-list_en .

Nosakot preferenciālo izcelsmi, ES tiek uzskatīta par vienotu teritoriju bez atšķirības starp dalībvalstīm. Tādēļ, nosakot preču preferenciālo izcelsmi ES, izejmateriāli no Apvienotās Karalistes (materiāli vai apstrādes darbības) pašlaik tiek uzskatīti par "ES saturu".

Preču izcelsme izcelsmes valsts iestādes ") vai paši eksportētāji (saņemot iepriekšēju atļauju vai reģistrāciju)" deklarācijās "vai" izcelsmes sertifikātos ", kas sagatavoti uz tirdzniecības dokumentiem. Pēc importētājas Puses pieprasījuma preču izcelsmi var pārbaudīt eksportētāja Puse.

Kā pierādījumu par atbilstību izcelsmes prasībām eksportētājs no saviem piegādātājiem iegūst apliecinošus dokumentus (piemēram, "piegādātāja deklarācijas"), kas ļauj ES izsekot ražošanas procesi un materiālu piegāde līdz gala produkta eksportam. Šim nolūkam ES eksportētāji un ražotāji izmanto specializētās uzskaites sistēmas, uzskaiti un apliecinošos dokumentus, kas tiem pieejami ES.



APVIENOTĀS KARALISTES KARALISTES SEKAS

No izstāšanās dienas Apvienotā Karaliste kļūs par trešo valsti, kas pārtrauks darbību ES tirdzniecības nolīgumi ar trešām valstīm. Izejvielas no Apvienotās Karalistes (materiāli vai pārstrādes darbības) preferenciālās tirdzniecības nolīgumā uzskata par "nenoceltas izcelsmes", nosakot preferenciālo izcelsmi precēm, kas ietver šīs izejvielas. Tas nozīmē:



Preces, kas eksportētas no ES:

No izstāšanās dienas valsts, ar kuru ES ir noslēgusi brīvās tirdzniecības nolīgumu, var uzskatīt, ka preces, kurām ES bija preferenciāla izcelsme pirms izstāšanās dienas, vairs neatbilst nepieciešamajiem nosacījumiem to importēšanas laikā. šī trešā valsts, jo ieraksti no Apvienotās Karalistes netiek uzskatīti par "ES saturu".

Pārbaudot to preču izcelsmi, kuras eksportētas uz trešo valsti saskaņā ar preferenciālo režīmu, šī trešā valsts no izvešanas dienas var pieprasīt ES-27 eksportētājiem pierādīt savu izcelsmi ES, jo izejmateriāli no Apvienotās Karalistes ilgāk uzskatīts par "saturu". z />

Izejmateriāli no Apvienotās Karalistes, kas iekļauti precēs, kas iegūtas trešās valstīs, ar kurām ES ir noslēgusi preferenciālus tirdzniecības nolīgumus, un importētas ES, no izvešanas datuma būs “neizcelsmes”, jo īpaši saistībā ar izcelsmes kumulāciju. ar ES.

Ja tiek pārbaudīta ES importēto preču izcelsme, trešo valstu eksportētājiem no izvešanas datuma var tikt prasīts pierādīt importēto preču preferenciālo izcelsmi ES.



IETEIKUMI IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM



Preces, kas eksportētas no ES:

Ņemot vērā iepriekš minētās sekas, ES-27 eksportētājiem un ražotājiem, kuri plāno pieteikties preferenciālam tarifu režīmam valstī, ar kuru ES ir noslēdzis brīvās tirdzniecības nolīgumu no izstāšanās dienas, ieteicams:

>
  • Nosakot savu preču preferenciālo izcelsmi ES, viņi ņēma vērā izejmateriālus no Karaliste kā nep nenoteiktas izcelsmes ”; un uz
  • veikt atbilstošus pasākumus, lai vēlākas pārbaudes gadījumā ļautu tām pierādīt savu preču preferenciālo izcelsmi ES, neņemot vērā informāciju no Apvienotās Karalistes kā "ES saturu".



ES importētās preces:

ES-27 importētāji tiek mudināti nodrošināt, ka eksportētājs varēs pierādīt ES importēto preču preferenciālo izcelsmi, ņemot vērā Apvienotās Karalistes izstāšanās sekas.


Komisijas tīmekļa vietne nodokļu un muitas savienībai:
https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/calculation-customs-duties/rules-origin/general-aspects-preferential-origin_en < / a>

un piekļuvi datubāzei papildu informācija par preču preferenciālo izcelsmi. Šī vietne tiks atjaunināta ar papildu informāciju, ja nepieciešams.



4. PAKALPOJUMU TIRDZNIECĪBA



Tāpat arī pakalpojumu tirdzniecības jomā savstarpējās tirdzniecības attiecības sarežģīs administratīvā sloga pieaugums, jo pakalpojumu sniedzējiem būs savstarpēji jāreģistrējas saņēmējvalstis tāpat kā pakalpojumu sniedzējiem no trešām valstīm. Savstarpējās attiecības regulēs tikai PTO noteikumi un attiecīgās ES un Apvienotās Karalistes atrunas. Atrunu sarakstos ir ietvertas pakalpojumu nozares, kurās attiecīgā Līgumslēdzēja puse ir paturējusi tiesības (bet ne pienākumu) veikt jebkādus diskriminējošus vai protekcionistiskus pasākumus. Šie pakalpojumu tirdzniecības atrunu saraksti ir noteikts obligātais pasākums ar valsti. Tomēr, ņemot vērā abu ekonomiku atvērtību, ES un Apvienotā Karaliste faktiski nodrošina ievērojami labāku piekļuvi saviem tirgiem, nekā tās ir apņēmušās PTO. Apvienotās Karalistes harta un ES harta būs pieejamas PTO tīmekļa vietnē:
https: //www.wto.org/english/tratop_e/serv_e/serv_commitments_e.htm .



5. IMPORTA/EKSPORTA LICENCES NEPIECIEŠAMĀS SASKAŅĀ AR SAVIENĪBAS LIKUMIEM



Noteiktās Savienības tiesību jomās uz noteiktām precēm attiecas obligāta atļauja/apstiprināšana/paziņošana par sūtījumiem no trešās valsts uz Eiropas Savienību vai otrādi (turpmāk tekstā “imports/ eksporta licences"). Vairumā gadījumu licence sūtījumiem Savienībā nav nepieciešama vai atšķiras. Importa/eksporta licences parasti izsniedz attiecīgās valsts iestādes un atbilstība tiek pārbaudīta kā daļa no muitas kontroles Eiropas Savienībā.

No izbraukšanas datuma, ja uz preču importu/eksportu attiecas licencēšanas prasība saskaņā ar Savienības tiesību aktiem, sūtījumiem no 27 ES dalībvalstīm uz Apvienoto Karalisti un otrādi būs nepieciešama šāda importa/eksporta licence. < /p>



APVIENOTĀ KARALISTE KĀ ES DALĪBVALSTS IZDEVOTĀS IMPORTA/EKSPORTA LICENCES SASKAŅĀ ar SAVIENĪBAS TIESĪBU AKTU

Savienības tiesību akti var paredzēt iespēju importa/eksporta licences izdot citā dalībvalstī, nevis tajā, kurā preces ieved Eiropas Savienībā vai izved no tās.

No atsaukšanas dienas importa/eksporta licences, ko Apvienotā Karaliste kā ES dalībvalsts jau izsniegusi saskaņā ar Savienības tiesību aktiem, sūtījumiem uz 27 ES valstīm no trešām valstīm un otrādi.



ATTIECĪGĀS PRECES

Importa/eksporta licences pastāv plaši politikas jomām un plašam preču klāstam, tostarp:




6. ELEKTRONIKAS VEIKALS



IZCELSMES VALSTS PRINCIPS

Saskaņā ar iekšējā tirgus noteikumu (sauktu arī par izcelsmes valsts principu) E-komercijas direktīvas 3. pantā informācijas sabiedrības pakalpojumu sniedzējs (informācijas sabiedrības pakalpojumi tiek definēti kā "jebkurš pakalpojums, ko parasti sniedz par atlīdzību, attālināti, ar elektroniskiem līdzekļiem un pēc pakalpojumu saņēmēja individuāla pieprasījuma "- sk. 1. panta 1. punktu. b) Eiropas ( Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 9. septembra ES) 2015/1535 , ar ko nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko noteikumu un informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu jomā) ES dalībvalsts tiesību aktiem kurā ir tā juridiskā adrese, nevis atšķirīgiem ES dalībvalstu tiesību aktiem, kurās tiek sniegti tā pakalpojumi, lai gan šis noteikums pieļauj dažus izņēmumus. Šo noteikumu papildina noteikums, kas aizliedz iepriekšējas atļaujas procedūras un līdzīgas prasības, kas īpaši attiecas uz šo pakalpojumu sniedzējiem (E-komercijas direktīvas 4. pants). Turklāt direktīvā ir noteiktas dažas pamatprasības attiecībā uz informāciju, kas sniedzama lietotājiem, tiešsaistes līgumu slēgšanai un tiešsaistes komerciāliem paziņojumiem. Elektroniskās komercijas direktīvas 5.–11. Starppakalpojumu sniedzēju atbildība atsevišķos gadījumos ir ierobežota (E-komercijas direktīvas II nodaļas 4. iedaļa).

No izstāšanās dienas informācijas sabiedrības pakalpojumi, kas atrodas Apvienotajā Karalistē un sniedz informācijas sabiedrības pakalpojumus ES, vairs nevarēs paļauties uz izcelsmes valsts principu vai šo noteikumu, kas aizliedz iepriekšējas atļaujas procedūras. Uz tiem vairs neattieksies E-komercijas direktīvā noteiktās pamatinformācijas prasības. Tāpēc uzņēmumi, kas atrodas Apvienotajā Karalistē, sniedz informācijas sabiedrības pakalpojumus ES, būs atsevišķu ES-27 dalībvalstu kompetencē. Katrai ES-27 dalībvalstij būs tiesības šādu pakalpojumu sniegšanu pakļaut saviem tiesību aktiem, kas var ietvert procedūras. atļauja vai noteikumi par lietotājiem sniedzamo informāciju. Turklāt uz starpniecības pakalpojumu sniedzējiem, kas atrodas Apvienotajā Karalistē, vairs neattieksies pienākumi, kas noteikti E-komercijas direktīvā.



TĪKLA NEITRALITĀTE

Regulā (ES) 2015/2120 par atvērto internetu ir noteikti kopīgi noteikumi, lai nodrošinātu vienlīdzīgu un nediskriminējošu attieksmi pret datplūsmu interneta piekļuves pakalpojumu un saistīto galalietotāju tiesību sniegšanā. Lai gan šie noteikumi vairs neattieksies uz Apvienoto Karalisti no izstāšanās dienas, tie turpinās regulēt interneta piekļuves pakalpojumu sniegšanu ES-27 valstīs neatkarīgi no informācijas sabiedrības pakalpojumu sniedzēja reģistrācijas vietas.

Vispārīga informācija par e-komerciju un informācijas sabiedrības pakalpojumiem ir atrodama tīmekļa vietnē href = "https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/e-commerce-directive"> https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/e-commerce- direktīva .

Šī lapa tiks atjaunināta, ja nepieciešams, saistībā ar Apvienotās Karalistes izstāšanos.

E-komercijas direktīva attiecas, piemēram, uz tiešsaistes informācijas pakalpojumiem (piemēram, tiešsaistes laikrakstiem), preču un pakalpojumu pārdošanu tiešsaistē (grāmatas, finanšu pakalpojumi un tūrisma pakalpojumi), tiešsaistes reklāmu, profesionālus pakalpojumus (juristi, ārsti, nekustamo īpašumu pakalpojumi). nekustamā īpašuma aģenti). , izklaides pakalpojumi un pamata starpniecības pakalpojumi (piekļuve internetam, informācijas pārraide un mitināšana, t.i., informācijas glabāšana resursdatorā). Šie pakalpojumi ietver arī pakalpojumus, kas saņēmējam tiek sniegti bez maksas, kas tiek finansēti, piemēram, no reklāmas vai sponsorēšanas iemaksām.



7. PUBLISKAIS IEPIRKUMS



Ievērojot No izstāšanās datuma ES publiskā iepirkuma tiesību akti vairs neattieksies uz United Economic, piemērojot nekādas garantijas saistībā ar ES publiskā iepirkuma tiesību aktiem
. To instrumentu saraksts, kas veido ES acquis publiskā iepirkuma jomā, ir pieejams vietnē https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/public_procurement.pdf .

Ietekme uz publiskā iepirkuma procedūrām, ko ES dalībvalstu iestādes uzsāka izstāšanās dienā:

  • Apvienotās Karalistes operatoriem būs tāds pats statuss kā visiem pārējiem trešo valstu subjektiem, ar kuriem ES nav noslēgta vienošanās par publiskā iepirkuma tirgus atvēršanu. Tāpēc uz tām attieksies tādi paši noteikumi kā uz jebkuru trešo valsti. Tas neskar Apvienotās Karalistes iespējamo turpmāko pievienošanos Pasaules Tirdzniecības organizācijas (PTO) Nolīgumam par valsts iepirkumu. stiprs>.
  • Direktīvas 2014/25/ES 85. pants, kas regulē iepirkuma procedūras preču iegādei, ko veic subjekti, kas darbojas ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un pasta pakalpojumu nozarēs, paredz, ka ES iesniegtos piedāvājumus var noraidīt, ja: tādu trešo valstu izcelsmes produktu īpatsvars, ar kurām ES nav noslēgusi līgumu, kas nodrošinātu ES uzņēmumiem salīdzināmu un efektīvu piekļuvi šo trešo valstu tirgiem, pārsniedz 50% no piedāvājumā ietilpstošo produktu kopējās vērtības. Pat ja tādu piedāvājumu nav tie nedrīkst būt par pamatu līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanai, ja ir līdzvērtīgi piedāvājumi par mazāk nekā 50 % trešo valstu izcelsmes izstrādājumu. Tāpēc šāda veida ES iepirkumos piedāvājumi, kuros ir vairāk nekā 50 % Apvienotās Karalistes vai trešo valstu izcelsmes produktu, tiks noraidīti vai arī tie var nebūt līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas iespēja.
  • Kā norādīts Direktīvas 2009/81/EK 18. apsvērumā, kas regulē iepirkuma procedūras, ko veic līgumslēdzējas iestādes vai līgumslēdzēji aizsardzības un drošības jomā8, ES dalībvalstis patur tiesības izlemt, vai to līgumslēdzējas iestādes un subjekti var atļaut trešo valstu operatoriem, lai iesaistītos aizsardzības un drošības iepirkuma procedūrās. Tāpēc Apvienotās Karalistes uzņēmēji var tikt izslēgti no piedāvājumu tulkošanas aizsardzības un drošības jomā.
  • Turklāt Direktīvas 2009/81/EK 22. pants ka dalībvalstis atzīst drošības pielaides, kuras tās uzskata par līdzvērtīgām drošības pielaidēm, kas izdotas saskaņā ar valsts tiesību aktiem. Apvienotajai Karalistei vairs nebūs jāatzīst drošības pielaides, ko ieguvuši operatori Apvienotajā Karalistē, pat ja viņi uzskata, ka tie ir līdzvērtīgi viņu valsts drošības pielaidēm. Tas var novest pie Apvienotās Karalistes drošības klasteru izslēgšanas no ES aizsardzības un drošības iepirkuma procedūrām.

Attiecībā uz iepirkuma procedūrām, kas netiks pabeigtas līdz izstāšanās dienai, ES cenšas vienoties ar Apvienoto Karalisti par risinājumiem izstāšanās līgumā. Pamatprincipi, kas ir ES nostājas par atklātām iepirkuma procedūrām pamatā, ir pieejami:

https: / / ec.europa.eu/growth/single-market/public-procurement_en .

Apvienotā Karaliste ir izteikusi vēlmi pievienoties Valsts iepirkuma līgumam (GPA) saistībā ar PTO saistībām. pēc izstāšanās no ES un iesniedza piedāvājumu par apņemšanos piedalīties publiskajā iepirkumā. ES ir atbalstījusi šo procesu. VIN komitejas sanāksmē 2019. gada 28. februārī visas VIN puses piekrita Apvienotās Karalistes pievienošanās VIN. Ņemot vērā Apvienotās Karalistes izstāšanās procesa pagarināšanu par 6 mēnešiem, GPA komiteja 2019. gada 26. jūnijā apstiprināja termiņa pagarinājumu Apvienotajai Karalistei, lai Apvienotās Karalistes piedāvājumā deponētu savu pievienošanās dokumentu GPA. pašreizējā ES saistību grafika noteikumi saskaņā ar šo nolīgumu tiek atkārtoti tiktāl, ciktāl tas attiecas uz Apvienoto Karalisti. Tās mērķis bija saglabāt tādu pašu tirgus piekļuves līmeni citām nolīguma pusēm pēc tās pievienošanās GPA. Attiecībā uz ES Saistību hartas noteikumu atkārtošanu Apvienotajai Karalistei ir jāveic tehniski pielāgojumi, lai ņemtu vērā to, ka ES tiesību akti Apvienotajā Karalistē vairs nebūs piemērojami. GPA attieksies uz Apvienoto Karalisti kā ES dalībvalsti līdz dienai, kad tā izstāsies no ES vai līdz pārejas perioda beigām, ja ES un Apvienotā Karaliste noslēgs vienošanos, kas paredz šādu pārejas periodu, kurā Savienība tiktu piemēroti tiesību akti. arī Apvienotajai Karalistei.



8. ENERĢIJA



Ievērojot visus pasākumus, kas var būt noteikti no izstāšanās dienas ES enerģijas tirgus regulēšanas tiesību akti (Eiropas Regulas (EK) Nr. 713/2009 Direktīva 2009/72/EK Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 13. jūlijs par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz elektroenerģijas iekšējo tirgu, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/73/EK par kopīgiem dabasgāzes iekšējā tirgus noteikumiem 2009. gadā, ar ko izveido Aģentūru Energoregulatoru sadarbībai, Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 13. jūlija Regula (EK) Nr. 2009. gada 13. jūlijs par nosacījumiem piekļuvei dabasgāzes pārvades tīkliem (Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 25. oktobra Regula (ES) Nr. 1227/2011 par enerģijas tirgus integritāti un pārredzamību) < / span> Jau atrodas Amerikas Savienotajās Valstīs netiks piemērots . Tam būs šādas sekas :



KOMPENSĀCIJA STARP PĀRVADES SISTĒMU OPERATORIEM (PSO)

Regulā (EK) Nr Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 714/2009 (2009. gada 13. jūlijs) par nosacījumiem piekļuvei sistēmai pārrobežu elektroenerģijas tirdzniecībai (skatīt jo īpaši 13. un 14. pantu) ir noteikti kompensācijas principi. mehānisms, ko piemēro starp PSO, un maksa par piekļuvi sistēmām.

Pamatojoties uz šiem principiem, Komisijas Regula (ES) Nr Komisijas Regula (ES) Nr. 838/2010 (2010. gada 23. septembris), ar ko nosaka pamatnostādnes attiecībā uz kompensācijas mehānismu starp pārvades sistēmu operatoriem un vienotu regulatīvu pieeju pārvades maksas iekasēšanai — skatīt jo īpaši A pielikuma 2. un 3. punktu, par ko ir atbildīgi ES PSO pārrobežu elektroenerģijas plūsmu saņemšanai savos tīklos. Šis aizstāj skaidru maksu par starpsavienojumu izmantošanu.

Attiecībā uz elektroenerģijas importu un eksportu no trešajām valstīm Komisijas Regula (ES) Nr 838/2010 (Komisijas Regulas (ES) Nr. 838/2010 A pielikuma 7. punkts) paredz, ka par visu plānoto elektroenerģijas importu un eksportu no visām trešām valstīm, kuras nav pieņēmušas nolīgumu, ar kuru piemēro Savienības tiesību aktus, ir jāmaksā. maksa par pārvades sistēmas lietošanu. No izstāšanās dienas šis noteikums attiecas arī uz elektroenerģijas importu no Apvienotās Karalistes un tās eksportu uz Apvienoto Karalisti.



ENERĢIJAS SAVIENOJUMI

ES gāzes un elektroenerģijas tirgus tiesību aktos ir paredzēti noteikumi starpsavienojumu jaudas piešķiršanai un mehānismi, lai atvieglotu šo noteikumu īstenošanu. Konkrēti:

Komisijas Regula (ES) 2016/1719 (sk. Komisijas 26. gada Regulas (ES) 2016/1719 48.–50. pantu). 2016, ar ko nosaka pamatnostādnes ilgtermiņa jaudu piešķiršanai), tiek izveidota vienota platforma PSO starpsavienojumu ilgtermiņa jaudu piešķiršanai. Platforma ir tirgus dalībnieku centrālais kontaktpunkts ilgtermiņa pārvades jaudas rezervēšanai ES ietvaros;
  • Komisijas Regula (ES) 2017/2195 (sk. 19.–21. pantu Komisijas 2017. gada 23. novembra Regulā (ES) 2017/2195, ar ko nosaka pamatnostādnes elektroenerģijas sistēmas balansēšanai) izveido Eiropas Regulējošo energoplatformu standarta regulatīvo produktu apmaiņu. Šīs platformas kā vienoti kontaktpunkti ļauj ES PSO iegūt regulējošo enerģiju pāri robežām un īsi pirms izmantošanas;
  • Komisijas Regula (ES) 2015/1222 (sk. 5. un 6. nodaļu Komisijas 2015. gada 24. jūlija Regulā (ES) 2015/1222, ar ko nosaka pamatnostādnes jaudas piešķiršanai un pārslodzes pārvaldībai) ievieš vienotu dienas un dienas elektroenerģijas tirgiem ES. Tādējādi tirgus dalībniekiem ir vieglāk organizēt pārrobežu darījumus elektroenerģijas tirdzniecībā ES ietvaros neilgi pirms piegādes laika. Vienas dienas un vienas dienas tirgus starpsavienojumi ir galvenie instrumenti ES iekšējā elektroenerģijas tirgus integrācijai. Regulā (ES) 2015/1222 ir noteiktas arī vienotas prasības nominēto elektroenerģijas tirgus operatoru noteikšanai tirgus starpsavienojumu kontekstā. Viņu pienākumos ietilpst pasūtījumu pieņemšana no tirgus dalībniekiem, vispārējā atbildība par pasūtījumu saskaņošanu un sadali atbilstoši vienas dienas un dienas tirgus starpsavienojuma rezultātiem, cenu publicēšana, kā arī klīringa un norēķinu līgumi, kas izriet no komercdarījumiem saskaņā ar attiecīgiem dalībnieku līgumiem. un tiesību akti. Elektroenerģijas tirgus kandidātiem ir tiesības piedāvāt savus pakalpojumus dalībvalstīs, kas nav dalībvalstis kam tie ir paredzēti.
  • No izstāšanās dienas operatori, kas darbojas Apvienotajā Karalistē, pārtrauks piedalīties vienotā platformā ilgtermiņa starpsavienojumu jaudas piešķiršanai, Eiropas platformām ar regulējošo enerģiju un vienotā dienas un dienas tirgu starpsavienojumā. Nominētie elektroenerģijas tirgus operatori, kas atrodas Apvienotajā Karalistē, kļūs par trešo valstu operatoriem un vairs nebūs tiesīgi sniegt tirgus starpsavienojumu pakalpojumus ES.



    ELEKTROENERĢIJAS UN GĀZES TIRDZNIECĪBA

    Regulā (ES) Nr Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 25. oktobra Regula (ES) Nr. 1227/2011 par enerģijas vairumtirgus integritāti un pārskatāmību aizliedz tirgus ļaunprātīgu izmantošanu ES elektroenerģijas un gāzes vairumtirgos. Lai ierosinātu kriminālvajāšanu par tirgus ļaunprātīgas izmantošanas gadījumiem, 9. panta 1. punkts 1 nariadenia (ES) č. 1227/2011 no ES tirgus dalībniekiem reģistrēties savā valsts energoregulatorā. Trešo valstu tirgus dalībniekiem ir jāreģistrējas tās dalībvalsts energoregulatoros, kurā tie darbojas.

    No izstāšanās dienas tirgus dalībnieki, kas atrodas Apvienotajā Karalistē, kļūs par trešo valstu dalībniekiem. Tāpēc saskaņā ar 9. panta 1. punktu 1 nariadenia (ES) č. Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1227/2011 Apvienotajā Karalistē reģistrētiem dalībniekiem, kuri vēlas turpināt ES vairumtirdzniecības energoproduktu tirdzniecību, būs jāreģistrējas tās dalībvalsts nacionālajā energoregulatorā, kurā tie darbojas. Saskaņā ar 9. panta 1. punktu. 4 nariadenia (ES) č. 1227/2011, reģistrācijas veidlapa jāiesniedz pirms darījuma noslēgšanas, kam jānodrošina Regulas (ES) Nr. 1227/2011 13.–18. pantā noteikto izpildes noteikumu iesniegšana. 1227/2011 varētu efektīvi ir atbildīgā valsts regulējošā iestāde, kas ir reģistrējusi Apvienotās Karalistes tirgus dalībniekus.



    PPS IEGULDĪJUMI

    Direktīva 2009/72/EK (12 Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 13. jūlija Direktīva 2009/72/EK par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz elektroenerģijas iekšējo tirgu) un Direktīva 2009/73/EK (Direktīva 2009/EK). 72 / EK Eiropas Parlamenta un Padomes 73 / EK par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz dabasgāzes iekšējo tirgu) paredz PSO sertifikāciju. Saskaņā ar Direktīvas 2009/72/EK un Direktīvas 2009/73/EK 11. pantu uz trešo valstu personu(-u) kontrolēto PSO sertifikāciju attiecas īpaši noteikumi. Direktīvās jo īpaši noteikts, ka dalībvalstīm un Komisijai ir jānovērtē, vai sertifikācijas piešķiršana attiecīgajam PSO, kuru kontrolē trešās valsts persona(-as), apdraudētu dalībvalsts un ES energoapgādes drošību.

    Tiek uzskatīts, ka PSO, ko izstāšanās dienā kontrolēja Apvienotās Karalistes investori ko kontrolē personas no trešās valsts. Lai šie PSO turpinātu darboties ES, tiem ir nepieciešama sertifikācija saskaņā ar Direktīvas 2009/72/EK 11. pantu un Direktīvu 2009/73/EK. Dalībvalstis var atteikt sertifikāciju, ja tās piešķiršana rada draudus piegādes drošībai dalībvalstī.



    ogļūdeņražu MEKLĒŠANAS, IZPĒTES UN IEGŪŠANAS ATĻAUJU PIEŠĶIRŠANAS UN IZMANTOŠANAS NOSACĪJUMI

    Direktīvā 94/22/EK (Eiropas Parlamenta un Padomes 1994. gada 30. maija Direktīva 94/22/EK par nosacījumiem ogļūdeņražu meklēšanas, izpētes un ieguves atļauju piešķiršanai un izmantošanai) ir paredzēti noteikumi ogļūdeņražu meklēšanas, izpētes un ieguves atļaujas. Cita starpā tas nodrošina, ka procedūras ir pieejamas visām struktūrām un ka atļaujas tiek piešķirtas, pamatojoties uz objektīviem un publicētiem kritērijiem. Saskaņā ar 2. panta 1. punktu. Saskaņā ar Direktīvas 94/22/EK 94. panta 2. punkta otro daļu dalībvalstis var liegt piekļuvi un veikt šīs darbības jebkurai struktūrai, kuru praktiski kontrolē trešās valstis vai trešo valstu valstspiederīgie.

    No izstāšanās dienas 2. panta 1. punkts Direktīvas 94/22/EK 2. pantu piemēro, ja atļaujas ir piešķīrusi vai to pieprasa iestāde, kuru praktiski kontrolē Apvienotā Karaliste vai Apvienotās Karalistes pilsoņi.

    Vispārīga informācija ir pieejama Komisijas Enerģētikas politikas tīmekļa vietnē ( https://ec.europa.eu/energy/en/ mājas ).

    Šī vietne tiks atjaunināta ar papildu atjauninājumiem, ja nepieciešams.



    9. SERTIFIKĀTI PAR ENERĢIJAS IZCELSME NO ATJAUNOJAMIE AVOTI


    Ievērojot jebkādus pārejas pasākumus, kas var būt paredzēti jebkurā izstāšanās līgumā, šī direktīva par atjaunojamo energoresursu enerģijas izmantošanas veicināšanu un Direktīva 2012/27/ES par energoefektivitāti vairs neattieksies uz Apvienoto Karalisti. Izcelsmes sertifikātu un uzstādītāju sertifikācijas jomā tam būs jo īpaši šādas sekas:



    IZCELSMES SERTIFIKĀTI

    Saskaņā ar 15. pantu (<) Saskaņā ar Direktīvas 2009/28/EK 2. pantu dalībvalstīm ir jānodrošina, lai pēc elektroenerģijas, kas ražota no atjaunojamiem energoresursiem, pieprasījuma tiktu izsniegts izcelsmes sertifikāts. Izcelsmes sertifikātus izsniedz, lai galapatērētājiem pierādītu no atjaunojamiem avotiem iegūtas enerģijas daļu vai daudzumu piegādātāja enerģijas sadalījumā saskaņā ar 3. panta 2. punktu. Direktīvas 2009/72/EK 9. Saskaņā ar 15. panta 2. punktu Saskaņā ar Direktīvas 2009/28/EK 9. pantu dalībvalstīm ir jāatzīst citu dalībvalstu izcelsmes sertifikāti.

    ES-27 dalībvalstis vairs neatzīs izcelsmes sertifikātus, kas izdoti saskaņā ar 15. pantu no atsaukšanas dienas. Direktīvas 2009/28/EK 2. pantu, ko izraudzītās iestādes Apvienotajā Karalistē.

    Saskaņā ar 14. pantu (<) Saskaņā ar Direktīvas 2012/27/ES 10. pantu dalībvalstīm ir jānodrošina, ka augstas efektivitātes koģenerācijā ražotās elektroenerģijas izcelsmi var garantēt saskaņā ar objektīviem, pārredzamiem un nediskriminējošiem kritērijiem, un elektroniski jāizdod izcelsmes sertifikāti, kas atbilst standartam. daudzums 1 MWh, vismaz X pielikumā norādītā informācija. Dalībvalstīm ir savstarpēji jāatzīst izcelsmes sertifikāti.

    ES-27 dalībvalstis vairs neatzīs izcelsmes sertifikātus, kas izdoti saskaņā ar 14. panta 2. punktu no atsaukšanas dienas. Direktīvas 2012/27/ES 10. pantu, ko izraudzītās iestādes Apvienotajā Karalistē.

    SERTIFIKĀCIJA PAR saskaņā ar 14. panta 1. punktu Saskaņā ar Direktīvas 2009/28/EK 3. pantu dalībvalstīm ir jānodrošina, ka maza mēroga biomasas katlu un krāšņu, saules fotoelektrisko un bija pieejamas apkures sistēmas, seklās ģeotermālās sistēmas un siltumsūkņi, sertifikācijas shēmas vai līdzvērtīgas kvalifikācijas sistēmas, kuru pamatā ir minētās direktīvas IV pielikumā izklāstītie kritēriji. Dalībvalstīm ir jāatzīst citu dalībvalstu izdotie sertifikāti saskaņā ar šiem kritērijiem.

    ES-27 dalībvalstis vairs neatzīs uzstādītāju sertifikātus, ko izdevusi Apvienotā Karaliste saskaņā ar 14. panta 2. punktu no izstāšanās dienas. Direktīvas 2009/28/EK 3. pantu.

    Vispārīga informācija ir pieejama Komisijas Enerģētikas politikas tīmekļa vietnē: https: // ec. europa .eu/energy/en/home .

    Šī vietne pēc vajadzības tiks atjaunināta ar jaunāko informāciju.



    10. PATĒRĒTĀJU TIESĪBAS PĒC BREKSITA GRŪTAS



    Pēc Apvienotās Karalistes runas bez vienošanās par savstarpējo attiecību regulēšanu apstiprināšanas Slovākijas Republikas pilsoņiem, kas iepērkas Apvienotajā Karalistē, netiks automātiski garantētas patērētāju tiesību apjoms, kas viņiem pašlaik ir saskaņā ar ES tiesību aktiem. Apvienotās Karalistes valsts tiesību akti pašlaik ir saskaņoti ar ES tiesību aktiem, taču Apvienotajai Karalistei nebūs pienākuma saglabāt šo situāciju pēc izstāšanās. Līdz ar to Apvienotajā Karalistē var tikt veiktas izmaiņas valsts tiesību aktos, kas var nozīmēt atšķirīgu patērētāju aizsardzības līmeni, nekā viņi ir pieraduši, iepērkoties ES. Tomēr patērētāju aizsardzība saskaņā ar ES tiesību aktiem attieksies arī uz pirkumiem no Apvienotās Karalistes, ja Apvienotās Karalistes tirgotājs nepārprotami koncentrēs savu uzņēmējdarbību uz patērētājiem Slovākijas Republikā. Tāpēc ministrija iesaka ievērot lielāku piesardzību preces un pakalpojumi no Apvienotās Karalistes.

    Patērētāji no Slovākijas Republikas arī nevarēs izmantot ES platformas strīdos ar ārpustiesas strīdu izšķiršanu un tiešsaistes strīdu izšķiršanu strīdos ar Apvienotās Karalistes tirgotājiem. Eiropas Patērētāju centrs Apvienotajā Karalistē vairs nebūs Eiropas Patērētāju centru tīkla dalībnieks, kas neļaus ar to sazināties Eiropas Patērētāju centram Slovākijas Republikā, lai palīdzētu atrisināt strīdu starp Slovākijas pilsoni un Apvienotās Karalistes pilsoni. tirgotājs.

    Ja Slovākijas patērētājs izvēlas aizstāvēt savas patērētāja tiesības pret Apvienotās Karalistes tirgotāju tiesā, Apvienotās Karalistes izstāšanās no ES neietekmēs prasību, ja Apvienotās Karalistes tirgotājs ir pārdevis preces vai pakalpojumus patērētājam šajā valstī. kurā viņš dzīvo. Tomēr Slovākijas Republikas tiesas lēmums patērētāju strīdā automātiski negarantēs iespēju šo lēmumu atzīt un izpildīt Apvienotajā Karalistē. Šādu spriedumu būs iespējams atzīt un izpildīt tikai situācijā, kad Apvienotās Karalistes tiesa saskaņā ar savas valsts tiesību aktiem nolemj atzīt un izpildīt ES dalībvalsts tiesas lēmumu konkrētā patērētāju strīdā.

    Papildinformāciju par izmaiņām patērētāju tiesībās un pienākumos pēc Apvienotās Karalistes izstāšanās no ES var atrast Eiropas Komisijas tīmekļa vietnē (

    11. KONTAKTI


    Citu ar Brexit saistītu jautājumu gadījumā, kas ir MH SR kompetencē, varat sazināties ar mums pa e-pasta adresi
    brexit@mhsr.sk .



    Avots: Slovākijas Republikas Ekonomikas ministrija, 3.4.2020.